zeliko Inviato 18 Ottobre 2006 Group: Membri Topic Count: 2 Content Count: 7 Reputation: 0 Joined: 22/06/2006 Status: Offline Inviato 18 Ottobre 2006 Ho iniziato a studiare lo studio in oggetto e, casualmente, mi è capitato fra le mani la copia del manoscritto originale di Villa Lobos. Ebbene, ho potuto constatare che nella revisione di Segovia vi sono state diverse modifiche, a cominciare sin dalle primissime battute e in tutto il brano... C'è ad es. la scala con le legature a tre a tre - che nella revisione di Segovia viene interrota sul FA in terza corda - e ciò implica una difficoltà esecutiva in più - mentre nell'originale di Villa Lobos le note sono legate a tre a tre fino alla fine... e anche l'effetto è diverso.Capisco che per "versione originale" (!) venga considerata la revisione di Segovia, ma il volere di Heitor era diverso.Come comportarsi?Altro es. nella edizione Eschig non c'è il doppio glissato ma Villa-Lobos lo aveva previsto, e se lo suoni ha una sua logica!!!
Angelo Gilardino Inviato 18 Ottobre 2006 Group: Membri Topic Count: 87 Content Count: 2241 Reputation: 100 Joined: 24/11/2005 Status: Offline Device: Macintosh Inviato 18 Ottobre 2006 Ho iniziato a studiare lo studio in oggetto e, casualmente, mi è capitato fra le mani la copia del manoscritto originale di Villa Lobos. Ebbene, ho potuto constatare che nella revisione di Segovia vi sono state diverse modifiche, a cominciare sin dalle primissime battute e in tutto il brano... C'è ad es. la scala con le legature a tre a tre - che nella revisione di Segovia viene interrota sul FA in terza corda - e ciò implica una difficoltà esecutiva in più - mentre nell'originale di Villa Lobos le note sono legate a tre a tre fino alla fine... e anche l'effetto è diverso. Capisco che per "versione originale" (!) venga considerata la revisione di Segovia, ma il volere di Heitor era diverso. Come comportarsi? Altro es. vedi il frammento che allego: nella Eschig non c'è il doppio glissato ma V.Lobos lo aveva previsto, e se lo suoni ha una sua logica!!! Le differenze tra il manoscritto e l'edizione Max Eschig non sono in alcun modo da imputare a Segovia, che non ha effettuato alcuna revisione del testo del 1928, ma allo stesso compositore che, in vista della pubblicazione, revisionò di suo pugno la versione primaria apportando varie modifiche. I dubbi riguardo all'origine di tali modifiche sono stati risolti con il ritrovamento di una lettera di HVL a Segovia. I fatti e i documenti sono esposti nel mio scritto pubblicato su HVL pubblicato quest'anno dalla rivista "Guitart". dralig
zeliko Inviato 18 Ottobre 2006 Group: Membri Topic Count: 2 Content Count: 7 Reputation: 0 Joined: 22/06/2006 Status: Offline Autore Inviato 18 Ottobre 2006 Salve Dralig. Sei un insegnante? Puoi citare brevemente l'articolo di cui parli? Non ho l'abbonamento a Guitart e quindi non avrò modo di leggerlo
Angelo Gilardino Inviato 18 Ottobre 2006 Group: Membri Topic Count: 87 Content Count: 2241 Reputation: 100 Joined: 24/11/2005 Status: Offline Device: Macintosh Inviato 18 Ottobre 2006 Salve Dralig. Sei un insegnante? Puoi citare brevemente l'articolo di cui parli? Non ho l'abbonamento a Guitart e quindi non avrò modo di leggerlo No, non posso, perché la questione non è riducibile in breve, si sviluppa su un arco di tempo e su una successione di eventi che, per essere esposta con chiarezza e argomentata con serietà, richiede lo spazio che le ho dedicato, né più né meno. Richieda alla rivista di fornirLe il fascicolo in questione (è una pubblicazione separata), è possibile ottenerlo - credo - anche senza abbonarsi. Altrimenti, lo chieda in lettura a qualche lettore di questo forum. dralig
Frédéric Zigante Inviato 18 Ottobre 2006 Group: Membri Topic Count: 4 Content Count: 171 Reputation: 2 Joined: 04/01/2006 Status: Offline Device: Macintosh Inviato 18 Ottobre 2006 Salve Dralig. Sei un insegnante? Puoi citare brevemente l'articolo di cui parli? Non ho l'abbonamento a Guitart e quindi non avrò modo di leggerlo Sì, Dralig è un "insegnante" ...o meglio un ex-insegnante che preferisce dedicarsi alla composizione da molto tempo. Pubblicando un frammento di Villa-Lobos senza il permesso degli aventi diritto e dell'editore commetti un atto illegale. Ti prego quindi di eliminare il frammento. Quanto alle questioni musicologiche, mi permetto di suggerirti di leggere un pò di più sull'argomento e di munirti degli strumenti necessari: saranno danari ben spesi. Inoltre se leggi un pò meglio la prefazione a firma di Segovia di quella che tu chiami la "revisione" di Segovia forse ti renderai conto che egli afferma di non aver ritenuto opportuna alcuna revisione. In alternativa puoi sempre andare a lezione da un "insegnante".
Cristiano Porqueddu Inviato 18 Ottobre 2006 Group: Ammministratori Topic Count: 865 Content Count: 3653 Reputation: 227 Joined: 14/11/2005 Status: Offline Device: Windows Inviato 18 Ottobre 2006 Salve Dralig. Sei un insegnante? Puoi citare brevemente l'articolo di cui parli? Non ho l'abbonamento a Guitart e quindi non avrò modo di leggerlo Può acquistare il fascicolo su Heitor Villa-Lobos seguendo questo link: Acquisto fascicolo Villa-Lobos
zeliko Inviato 19 Ottobre 2006 Group: Membri Topic Count: 2 Content Count: 7 Reputation: 0 Joined: 22/06/2006 Status: Offline Autore Inviato 19 Ottobre 2006 Per quanto riguarda l'immagine chiedo all'amministratore del forum di toglierla. Come lo faccio io? Per quanto concerne Villa Lobos vorrei dire che nessun' altra copia degli studi contiene la stessa quantità di segni di espressione e dettaglio della diteggiatura trovate nel manoscritto del 1928 (copia autografata ed edita dalla Max Eschig).... che stano! Ho la sensazione che Segovia abbia "contribuito" in qualche modo, a differenza di ciò che recita nella prefazione della pubblicazione. E comunque credo interessante l'articolo di Stanley Yates: http://www.stanleyyates.com/articles/hvl/hvl.html buona lettura
zeliko Inviato 19 Ottobre 2006 Group: Membri Topic Count: 2 Content Count: 7 Reputation: 0 Joined: 22/06/2006 Status: Offline Autore Inviato 19 Ottobre 2006 L'url che ho indicato è stato "espanso" in automatico (ovvero non è come io lo avevo scritto) H L V (senza spazi) va scritto al posto di 'Heitor Villa Lobos'.
Cristiano Porqueddu Inviato 19 Ottobre 2006 Group: Ammministratori Topic Count: 865 Content Count: 3653 Reputation: 227 Joined: 14/11/2005 Status: Offline Device: Windows Inviato 19 Ottobre 2006 L'url che ho indicato è stato "espanso" in automatico Era stata erroneamente impostata la sostituzione automatica di HVL in Heitor Villa-Lobos. Il problema è stato risolto.
Giulio Inviato 19 Ottobre 2006 Group: Ammministratori Topic Count: 68 Content Count: 193 Reputation: 44 Joined: 13/03/2006 Status: Offline Device: Windows Inviato 19 Ottobre 2006 Scusami tanto Cristiano! Era stata una mia (pessima) idea! Non avevo tenuto conto che HVL poteva comparire in qualche link.
Messaggi raccomandati
Crea un account o accedi per lasciare un commento
Devi essere un membro per lasciare un commento
Crea un account
Iscriviti per un nuovo account nella nostra community. È facile!
Registra un nuovo accountAccedi
Sei già registrato? Accedi qui.
Accedi Ora